Após 8 anos morando em Portugal e 8 anos anotando as palavras diferentes entre o português lusitano e português brasileiro, que deram origem ao dicionário com mais de 2 mil palavras, agora o escritor e jornalista Stevan Lekitsch dá palestras fazendo a pergunta: falamos português ou brasileiro? 6p204f
Assim como o português difere nas outras 10 regiões e países do mundo que falam português como língua nativa, ou como língua regional, as diferenças entre Portugal e Brasil não são poucas. É a escrita que muda, a pronúncia e, principalmente, o significado.
Palavras que aqui dizem uma coisa, por lá, significam algo completamente diferente. As diferenças são tantas, que, no Brasil, os seriados e novelas produzidos em Portugal são dublados ou legendados, para que as pessoas compreendam.
Começamos com a mais casual, que logo ao pisar no avião já sentimos: celular e telemóvel. Ao chegar em Portugal já ouvimos no alto-falante ou em cartazes a palavra telemóvel, que significa celular para nós. O nosso vem do inglês, cell-phone. O deles vem do espanhol ou italiano: telemóvil.
Logo no aeroporto os perrengues com a língua são infinitos. E quanto mais se convive no país, mais as dificuldades aumentam: nas lojas, nos cafés, nos transportes e, mais ainda nos restaurantes. Decifrar um cardápio em Portugal não é tarefa fácil.
Por isso, Stevan segue com sua palestra destinada a quem vai para Portugal a eio (segundo estatísticas são 150 mil por mês que desembarcam no país), ou para morar, pois os brasileiros mantêm-se como a principal comunidade estrangeira residente, com mais de 310 mil morando em terras lusitanas.
Idoso morre atropelado por trator em propriedade rural no Oeste
Chapecó terá pontos de recarga para veículos elétricos ou híbridos